Le versioni di greco di autori vari e le traduzioni in italiano

Straordinarie doti degli Spartani

Οι Λακεδαιμονιοι του Λυκουργου νονομις επειθοντο κοι ενομιζον αυτους μονους δικαιους ειναι. Εν Σπαρτη οι μεν δουλοι την γεωργιαν ηοκουν, οι δε Σπαρτιαται τον πολεμον. Την δοζαν ετιμων, τον θυμον και την αρετην εστεργον και ουτε τους κινδυνους ουτε τον θανατον εφοβουντο. Δια τουτο η Σπαρτη τοις μεν πολεμιοις φοβερα ην, τοις δε συμμαχοις βεβαια ενομιζετο. Αι μεν γαρ των Σπαρτιατων νικαι πολλαι, αι δε ητται ολιγαι ησαν. Οτε οι Λακεδαιμονιοι τους πολεμιους εμαχοντο, αμετρον φοβον ενεβαλλον.

Traduzione

Priamo chiede la restituzione del cadavere di Ettore

Ο Ερμης επεβαινεν επι το αρμα ινα τον Πριαμον πεμποι εις την σκηνην του Πηλειδου. Ο δε Πριαμος εισηρχετο λαθραιος και ικετευεν αποδιδοναι τον νεκρον του υιου. Ελεγε· «Αιδεου τους θεους, ω Πηλειδη, και μιμνησκου του πατρος σου». Ο δε Πηλειδης εκλαιε δια τον ελεον του Πριαμου και υπεκρινετο· «Οι θεοι βουλονται τους βροτους ζην αχνυμενους, αυτους δε μακαριους ειναι. Εν του Κρονιδου οικια δυο πιθοι εισιν, ο δε Ζευς τοις ανθρωποις διδωσι τοτε μεν κακα, τοτε δε αγαθα».

Traduzione

Le occupazioni degli uomini greci

Sebbene amino il mare , i marinai temono la tempesta che ostacola il ritorno sulla terra ferma . I cittadini si allenano e partecipano alla vita politica Οι ναυται την θαλασσαν στεργουσι αλλα φυλασσονται τας θυελλας· ενιοτε γαρ η θαλασσα κυμαινεται και η ομιχλη μεν κωλυει την της οχθης θεαν, αι βρονται δε τας των ναυτων καρδιας εκπλησσουσι· οτε η σεληνη υπο των νεφελων κρυπτεται, ο κυβερνητης αγει την σκαφην εις την οχθην. Οι πολιται εξερχονται εκ παλαιστρας και εις την αγοραν βαινουσιν· ενταυθα συναγειρονται εν εκκλησια και ψηφιζονται την των προδοτων ζημιαν.

Traduzione

La vita nell'Attica

L'Attica è quella regione della Grecia meridionale in cui sorge la città di Atene. La vita scorre tranquilla in tempo di pace. Di giorno ognuno è dedito alle proprie attività e la sera si dorme placidamente. Η Αττικη ακτη εστι· η γαρ θαλαττα σχεδον ολως την χωραν κατακλυζει. Εν ταις της χωρας υλαις οι θηρευται τας Θηρας διωκουσιν· θηραι γαρ την χωραν βλαπτουσιν. Μετα δε τας υλας οι στρατιωται αφ'αρπαγων των κλεπτων φυλαττσυστν. Οι πολιται εν επιθυμια της ειρηνης εισιν. Εν τη ειρηνη γαρ την ημεραν εν τη αγορα διαγουσιν. Οι μεν αγοραζουσιν, οι δε περι της πολιτειας διαλεγουσιν. Αι θεραπαιναι...

Traduzione

Consigli preziosi

Την φιλιαν μη λυετε, ω νεανιαι, αλλα φυλαττετε· ταις θεαις και τοις θεοις σπενδετε, την δικην φυλασσετε, τας απεχθειας σβεννυτε. Τα του οσιου ανθρωπου δωρα τοις θεοις φιλα εστιν, λογοι δικαιοι και ευχαι οσιαι αυτοις αρεσκουσιν. Η της αρετης δοξα βεβαια εστι και τοις νεανιαις την τιμην διδωσι. Μη εικαζετε τα ανοα ζωα τοις αγαθοις ανθρωποις, επει οι σοφοι ανθρωποι δοξαν τη αυτων χωρα φερουσι. Την ειρηνην φυλαττετε και την γνωμην ρωννυτε, επειδη ρωμη ανευ γνωμης νικην ου φερει.

Traduzione

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2024 VersioniDiGreco.it