Versioni di greco di autori vari tradotte in italiano

Il rapimento di Persefone

Πλουτων γαμεειν βουλομενος Περσεφονην, την του Ολυμπιου και Δημητρος θυγατερα, ηρπαζε την παρθενον κρυφα. Εγιγνετο δε η αρπαγη εν τω πεοιω τω κατα την Ενναν. Εστι δ'ο τοπος πλησιον μεν του πολισματιου, ιων δε και των αλλων ανθων παντοδαπων πλεως και θεας αξιος· δοκεει δε εν μεσω ειναι ολης της νησου, διο και Σικελιας ομφαλος προσαγορευεται. Εχει δε πλησιον και υλας και υδροστασια και σπηλαιον αμετρον συν χασματι καταγειω· και δια του χασματος, ως λεγουσιν, ο Πλουτων μεθ'αρματος επερχομενος εποιεε την αρπα γην, απεκομιζε την κορην επι του αρματος και εουνε καθ'Αιδου. Η δε μητηρ την θυγατερα μετα...

Traduzione

Atene vanta illustri cittadini

Αι Αθηναι κλεινη πατρις εισιν επιφανων σοφων, ποιητων, ρητορων και στρατηγων. Εν τοις σοφοις μεν καταλεγομεν Σωκρατην και Πλατωνα, εν δε τοις ποιηταις Σοφοκλεα και Ευριπιδην, εν δε τοις ρητορσι Δημοσθενην και Αισχινην, εν δε τοις στρατηγοις Περικλεα και Θεμιστοκλεα. Υπο Σωκρατους μεν πολλοι, και ου μονον Αθηναιοι, την φιλοσοφιαν εμανθανον και εις την αρετην ετρεποντο, τα δε του Σοφοκλεους και Ευριπιδου δραματα ετερπεν εν τω θεατρω τους θεατας και μεγα κλεος τοις τραγωδοις παρειχον. Εν τη των Αθηνων αγορα και πολλοι ρητορες ηγορευον και επειραοντο τα τοις πολιταις χρησιμα συμβουλευειν, αλλ'...

Traduzione

Il pastore e i lupicini

Ποιμην ευρων (“avendo trovato”) λυκιδεις, μετα πολλης επιμελειας ανετρεφεν, οιομενος οτι, τελειωθεντες (“una volta divenuti adulti”), ου μονον τα εαυτου προβατα τηρησουσιν, αλλα και, ετερα αρπαζοντες, εν τη εαυτου μανδρα εισοισουσιν. Οι δε, ως ηυξανον, και οτε αδεεις ηοαν, αυτου την ποιμνην διεφθειρον. Και ος αναστεναζων εφη· «Αλλ' εγωγε δικαια πασχω· τι γαρ τουτους νηπιους εσωζον, ους δ' εδει αναιρειν;». Ο μυθος δηλοι οτι οι τους πονηρους διασωζοντες ρωννυασι αυτους πρωτον καθ' εαυτων.

Traduzione

Visita di Maria a Elisabetta e il Magnificat

Αναστασα δε Μαριαμ εν ταις ημεραις ταυταις επορευθη εις την ορεινην μετα σπουδης εις πολιν Ιουδα, και εισηλθεν εις τον οικον Ζαχαριου και ησπασατο την Ελισαβετ. Και εγενετο ως ηκουσεν τον ασπασμον της Μαριας η Ελισαβετ, εσκιρτησεν το βρεφος εν τη κοιλια αυτης, και επλησ9η πνευματος αγιου η Ελισαβετ, και ανεφωνησεν κραυγη μεγαλη και ειπεν· ευλογημενη συ εν γυναιξιν, και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου. Και ποθεν μοι τουτο ινα ελθη η μητηρ του κυριου μου προς εμε; ιδου γαρ ως εγενετο η φωνη του ασπασμου σου εις τα ωτα μου, εσκιρτησεν εν αγαλλιασει το βρεφος εν τη κοιλιη μου. Και μακαρια η...

Traduzione

Le condizioni per essere discepoli

Συνεπορευοντο δε αυτω οχλοι πολλοι, και στραφεις ειπεν προς αυτους· ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας, ετι τε και την ψυχην εαυτου, ου δυναται ειναι μου μαθητης. Οστις ου βασταζει τον σταυρον εαυτου και ερχεται οπισω μου, ου δυναται ειναι μου μαθητης. Τις γαρ εξ υμων θελων πυργον οικοδομησαι ουχι πρωτον καθισας ψηφιζει την δαπανην, ει εχει εις απαρτισμον; Ινα μη ποτε θεντος αυτου θεμελιον και μη ισχυοντος εκτελεσαι παντες οι θεωρουντες αρξωνται αυτω εμπαιζειν λεγοντες οτι ουτος ο ανθρωπος ηρξατο...

Traduzione

SEGUICI


Copyright © 2011 - 2020 VersioniDiGreco.it